|
|
|
Eminem - Soldier
I'm a soldier x4 Ben bir askerim
Yo... Never was a thug, just infatuated with guns Hey... Asla bir cani değildim, sadece silahlar tarafından cezbedildim
Never was a gangsta, till I graduated to one Asla bir gansgter değildim ta ki biri olarak mezun olana kadar
And got the rep of a villain, for weapon concealin' Ve filmdeki bir kötü adamın repertuarını aldım, silah saklamak için
Took the image of a thug, kept shit appealin' Bir caninin görüntüsünü aldım, bu b.k hoşuma gitmeye devam etti
Willin' to stick out my neck, for respect Saygı için sonuna kadar başımı dik tutmak istiyorum
If it meant life or death, never live to regret what I said Eğer bu yaşam veya ölüm demekse, asla söylediğimden pişmanlık duymak için yaşamam
When you're me, people just want to see Ben olduğun zaman insanlar görmek istiyor
If its true, if its you, what you say in your rap's, what you do Rap'inde anlattıklarının ve yaptıklarının doğru olup olmadığını, sen olup olmadığını
So they feel, as part of your obligation to fulfill Bu yüzden yerine getirmen gereken zorunluluklarından biriymiş gibi hissediyorlar
When they see you on the streets, face to face, are you for real Seni sokakta gördüklerinde, yüz yüze, sen gerçek misin
In confrontation ain't no conversation Karşılaşmada hiç konuşma yok
If you feel you're in violation, any hesitation'll get you killed Hakkının çiğnendiğini hissediyorsan, bir tereddüt seni öldürtür
If you feel it, kill it, if you conceal it, reveal it Eğer bu şekilde hissediyorsan, onu öldür, saklıyorsan, açığa çıkar
Being reasonable will leave you full of bullets, pull it, squeeze it Mantıklı olmak seni mermiyle doldurur, kopar onu, ez
Till its empty, tempt me, push me, pussies Ta ki boşalana kadar, kışkırtın beni, zorlayın beni, a.cıklar
I need a good reason to give this trigger a good squeeze... Bu tetiği güzelce çekmek için iyi bir nedene ihtiyacım var
Nakarat : x2
[ I'm a soldier Ben bir askerim
These shoulders hold up so much, they won't budge Bu omuzlar çok şeye dayandı, yerinden oynamaz
I'll never fall or fold up Asla düşmem ve yıkılmam
I'm a soldier Ben bir askerim
Even if my collar bones crush or crumble Kürek kemiklerim parçalansa veya ufalansa bile
I will never slip or stumble Ayağım kaymaz veya tökezlemem ]
I love pissin' you off, it gets me off Seni kızdırmayı seviyorum, beni rahatlatıyor
Like my lawyers, when the fuckin' judge lets me off Avukatlarım gibi, lanet yargıç beni serbest bıraktığında
All you motherfuckas gotta do is set me off Siz o....u çocuklarının tek yapması gereken beni ateşlemek
I'll violate and all the motherfuckin' bets be off Kuralları çiğneyeceğim ve tüm lanet bahisler iptal olacak
I'm a lit fuse, anything I do bring it's news Ben yanmış bir sigortayım, yaptığım her şey haber olur
Pistol whippin' motherfuckin' bouncers, six-two, who needs bullets? taşıyan lanet olası fedailer, altı-iki, kimin mermiye ihtiyacı var?
Soon as I pull it, you sweat bullets Onu çektiğim anda, terin mermi olarak akar
An excellent method to get rid of the next bully Diğer kabadayıdan kurtulmak için müthiş bir yöntem
It's actually better cause instead you murderin', you can hurt em' Bu aslında daha iyi çünkü öldürmek yerine onlara acı çektirebilirsin
And come back again and kick dirt at em Ve tekrar geri dönüp onlara çamur atabilirsin
It's like pourin' salt in the wounds, assault and get sued Bu yaraya tuz dökmek gibi, saldırıp dava edilmek
You can smell the lawsuits soon as I waltz in the room Odada vals etmeye başladığım anda davanın kokusunu alabilirsin
Everybody halts and stops, calls the cops Herkes durur ve kalır, polisi çağırır
All you see is bitches comin' out their halter tops Tek gördüğün askılı kıyafetlerinden çıkan o....ular
Runnin' and duckin' out to the Hot Rocks parking lot Hot Rocks park arsasına doğru koşan ve kaçan
You'll all get shot whether its your fault or not, cus... Hepiniz vurulacaksınız, bu sizin suçunuz olsa da olmasa da, çünkü...
Nakarat
I spit it slow so these kids know that I'm talkin' to em Yavaş söylüyorum, böylece bu çocuklar onlarla konuştuğumu biliyor
Give it back to these damn critics and sock it to em Bu lanet eleştirmenlere geri veriyorum ve yüzlerine yumruk gibi çarpıyorum
I'm like a thug, with a little bit of Pac influence Bir katil gibiyim, birazcık Pac etkisiyle
I spew it, and look how I got you bitches rockin' to it Bunu kusuyorum, ve siz kaltakları bununla nasıl salladığıma bakıyorum
You motherfuckas could never do it like I could do it Siz o....u çocukları bunu asla benim yapabildiğim gibi yapamazsınız
Don't even try it, you'll look stupid, do not pursue it Denemeyin bile, aptal görünürsünüz, bunun peşinden koşmayın
Don't ever in your life, try to knock the truest Hayatınızda asla en doğru olanda kusur bulmaya çalışmayın
I spit the illest shit, ever been dropped to two inch En hastalıklı b.ku söylüyorum, hiç 2 inçe düşürülmedim
So ticky-tock listen as the sound ticks on the clock Tik-tak saatin sesi işlerken dinle
Listen to the sound of Kim as she licks on a cock Kim bir s.k yalarkenki sesini dinle
Listen to the sound of me spillin' my heart through this pen Kalbimi bu kalem aracılığıyla dökerken benim sesimi dinle
Motherfuckers know that I'll never be Marshall again O....u çocukları biliyor ki bir daha asla Marshall olamayacağım
Full of controversy until I retire my jersey Bir dolu tartışma ta ki üniformamı emekli edene kadar
Till the fire inside dies and expires at thirty İçimdeki ateşin 30 da süresi dolana kadar
And Lord have mercy on any more of these rappers that verse me Ve tanrı artık bana söz yazan rapçilere artık merhamet etmeyene kadar
And put a curse on authorities in the face of adversity Ve sıkıntının yüzündeki otoriteleri lanetleyene kadar
I'm a... Ben bir...
Nakarat
Yo Left, Yo Left, Yo Left, Right, Left x2 Sol, Sol, Sol, sağ, sol
Eminem - Superman
Oooooh, you high baby? Oooooh, kafan iyi mi bebeğim?
Yaaahhh Eveeeet
Yah? Evet?
Talk to me Konuş benimle
You want me to tell you something? Sana bir şey anlatmamı mı istiyorsun?
Uh huh He-he
I know what you want to hear Ne duymak istediğini biliyorum
Nakarat A
[ Cuz, I know you want me baby, I think I want you too Çünkü, beni istediğini biliyorum bebeğim, sanırım ben de seni istiyorum
I think I love you baby, "I think I love you too" Sanırım seni seviyorum bebğim, "Sanırım ben de seni seviyorum"
I'm here to save you girl, come be in Shady's world Seni kurtarmak için burdayım bebeğim, gel Shady'nin dünyasında ol
I want to grow together, let's let our love unfurl Birlikte büyümek istiyorum, bırakalım aşkımız yelken açsın
You know you want me baby, you know I want you too Beni istediğini biliyorum bebeğim, benim de seni istediğimi biliyorsun
They call me superman, I'm here to rescue you Bana süpermen derler, seni kurtarmak için burdayım
I want to save you girl, come be in Shady's world Seni kurtarmak istiyorum bebek, gel Shady'nin dünyasında ol
"Ooooh boy you drive me crazy," Bitch you make me hurl... "Ooooh çocuk beni çılgına çeviriyorsun" Kaltak kusmama neden oluyorsun ]
They call me superman, leap tall hoes in a single bound Bana süpermen derler, tek sıçramayla uzun fahişelerin üstünden atlarım
I'm single now, got no ring on this finger now Şu anda bekarım, şu anda parmağımda hiç yüzük yok
I'd never let another chick bring me down, in a relationship Başka bir pilicin beni düşürmesine asla izin vermem, bir ilişkide
Save it bitch, babysit? You make me sick Kurtar bunu kaltak, bebek mi bakacaksın? Beni hasta ediyorsun
Superman ain't savin' shit, girl you can jump on Shady's dick Süpermen bir b.k kurtarmıyor, bebek Shady'nin s.kine zıplayabilirsin
Straight from the hip, cut to the chase Doğrudan kalçadan, sadede geliyorum
I tell a muthafuckin' slut, to her face Lanet olası bir o....u ya söylerim, yüzüne karşı
Play no games, say no names Oyun oynamam, isim söylemem
Ever since I broke up with what's her face Onun yüzüyle ayrıldığımdan beri
I'm a different man, kiss my ass, kiss my lips, bitch why ask? Farklı bir adamım, k.çımı öp, dudaklarımı öp, kaltak neden soruyorsun?
Kiss my dick, get my cash? I'd rather have you whip my ass S.kimi öp, paramı al? Sana k.çımı kamçılatmayı tercih ederim
Don't put out, I'll put you out Azma, seni kovacağım
Won't get out, I'll push you out Dışarı çıkmayacağım, seni dışarı iteceğim
Puss blew out, poppin' shit A.cık söndü, b.k yutuyor
Wouldn't piss on fire to put you out Seni kovmak için ateşe işemezdim
Am I too nice? Buy you ice? Çok mu tatlıyım? Sana buz mu alayım?
Bitch if you died, I wouldn't buy you life Kaltak eğer ölseydin sana yaşam almazdım
What you tryin' to be my new wife? What you Mariah? Fly through twice Yeni karım mı olmaya çalışıyorsun? Sen Mariah mısın?
Köprü :
[ But I do know one thing though Ama yine de bir şeyi bilirim
Bitches, they come they go O....ular gelir ve gider
Saturday through Sunday, Monday, Monday through Sunday yo Cumartesi'den Pazar'a ve Pazartesi'ye, Pazartesi'den Pazar'a, hey
Maybe I'll love you one day, maybe we'll someday grow Belki bir gün seni severim, belki bir gün büyürüz
Till then just sit your drunk ass on that fuckin' runway ho O zamana kadar sarhoş k.çını şu şanet uçak pistinde tut o....u
Nakara B
[ Cus I can't be your Superman Çünkü senin Süpermen'in olamam
Can't be your Superman (x defa) Senin Süpermen'in olamam
Your Superman, your Superman Süpermen'in, Süpermen'in ]
Verse 2 Don't get me wrong, I love these hoes Beni yanlış anlamayın, bu o....uları seviyorum
It's no secret, everybody knows Bu bir sır değil, herkes biliyor
Yeah we fucked, bitch so what Evet yattık, kaltak ne yani?
That's about as far as your buddy goes Bu vücudunun gelebileceği en uç nokta
We'll be friends, I'll call you again Arkadaş olacağız, seni tekrar ararım
I'll chase you around every bar you attend Gittiğin her barda peşinde olacağım
Never know what kind of car I'll be in Ne tür bir arabada olacağımı asla bilemezsin
We'll see how much you'll be partying then Ne kadar parti yaptığını göreceğiz o zaman
You don't want that, neither do I Bunu istemiyorsun, ben de öyle
I don't want to flip when I see you with guys Seni erkeklerle gördüğüm zaman fıttırmak istemiyorum
Too much pride, between you and I Çok fazla gurur, senin ve benim aramda
Not a jealous man, but females lie Kıskanç biri değilim, ama dişiler yalan söyler
But I guess that's just what sluts do Ama sanırım fahişeler böyle yapıyor
How could it ever be just us two? Sadece ikimiz nasıl olabilirdi ki?
I'd never love you enough to trust you Seni asla sana güvenecek kadar sevmezdim
We just met and I just fucked you Yeni tanıştık ve seni sadece becerdim
Köprü
Nakarat A&Nakarat B
Verse 3 First thing you say, "I'm not fazed, I hang around big stars all day İlk diyeceğin şey, "Etkilenmedim, her gün büyük yıldızlarla geziyorum
I don't see what the big deal is anyways, you're just plain old Marshall to me" Önemli olan şey ne zaten anlamadım, sadece bana eski Marshall'ı oynuyorsun"
Oooh yah girl run that game, "Hailie Jade, I love that name Oooh evet bebek, sürdür o oyunu, "Hailie Jade, bu ismi sevdim
Love that tatoo, what's that say? O dövmeyi sevdim, ne diyor?
Rot in pieces? Uh, that's great" Rot paramparça? Ah, bu harika"
First off you don't know Marshall, at all Öncelikle Marshall'ı hiç tanımıyorsun
So grow partial, that's ammo for my arsenal Bu yüzden taraflı ol, o silah depom için cephane
I'll slap you off that barstool Seni o bar taburesinden tokatla indireceğim
There goes another lawsuit, leave handprints all across you Yeni bir dava başlıyor, her tarafında parmak el izi bıraktım
Good Lordy whoadie, you must be gone off that water bottle Yüce tanrım, pislik, o su şişesinden çıkmış olmalısın
You want what you can't have, ooh girl that's too damn bad Sahip olamayacağın şeyi istiyorsun, ooh bebek bu çok kötü
Don't touch what you can't grab, end up with two backhands Tutamadığın şeye dokunma, elimin tersiyle 2 taneyle sonuçlanır
Put anthrax on a tampax, and slap you till you can't stand Bir orkid üzerine şarbon koyarım, ve seni ayakta duramayana kadar tokatlarım
Girl you just blew your chance, don't mean to ruin your plans Bebek az önce şansını boşa harcadın, planlarını bozmak istemem
|