Arşiv Anasayfa Kitaplar Hakkında Bilgi ve Özetler
Sayfalar: 1
En Pratik Hadis Derlemesi By: By.CeZa Date: August 13, 2008, 04:46:40 PM
Sünnetin sözlü ya da yazılı ifadesi diyebileceğimiz hadisler, Kur’an-ı Kerim’den sonra Müslümanların elindeki en önemli kaynak. Bilindiği gibi, hadis külliyatının temelini, “Kütüb-ü Sitte” (Altı Kitap) adıyla bilinen hadis kitapları oluşturuyor. Ömer Sevinçgül, “Hazreti Muhammed’in (sas) Sözleri ve Halleri” başlığıyla, bu altı temel hadis kitabından seçme hadisleri bir araya getiriyor.
Yazar, bu işlevsel çalışmayı, daha önce hazırladığı “Hadis El Kitabı”nın gördüğü yoğun ilgi üzerine hazırlamış. Kitapta, Buharî, Müslim, Ebu Davud, Tirmızî, Nesaî ve İbni Mâce’nin eserlerinden seçilen hadisler, farklı konu başlıkları altında verilmiş. Sevinçgül, sahihlik derecesi farklı olan bu altı kitap içinde, tekrarlanan hadislerden en câmi olanını tercih etmiş. Kitabın hacminin genişlememesi ve bir ciltle sınırlı kalması için böyle bir yöntem uygulayan Sevinçgül’ün çalışmasında toplam 2592 hadis-i şerif meali bulunuyor. “Hazreti Muhammed’in (sas) Sözleri ve Halleri” adlı kitap, iki özelliğiyle öne çıkıyor denilebilir: Sahih hadisleri, kolay okunur ve işlevsel tek kitapta bir araya getirmesi ve hadislerin okuma kolaylığı sağlayacak biçimde bölüm başlıkları altında verilmiş olması. Yazar, Kainat Efendisi Peygamberimiz’in (sallallahu aleyhi ve sellem) manevî mirasını ümmete aktaran bu sahih hadisleri kitaba alırken, senetlerini aynen alıntılamak yerine ilk râvinin (hadisi rivayet edenin) adını zikretmeyi uygun görmüş. Kimi hadislerde, gerekli gördüğü yerlerde bazı kelimeleri tanımlamış. Ayrıca kimi hadislerin sonunda, Sevinçgül’ün açıklayıcı cümleleri yer alıyor.

Pek çok okuyucu için çok değerli ve işlevsel bir kaynak olacağı kuşku götürmeyen eser, kimi eksiklikler de barındırmıyor değil. Her şeyden önce, kitaptaki hadis meallerinin tercümesine dair ne önsözde ne de künyede en ufak bir açıklamanın yer almaması çok büyük bir eksiklik olarak göze çarpıyor. Bölüm başlıkları sayfalarda yazılmış olsaydı, kuşkusuz bu da okuyucuya büyük kolaylık sağlardı. Bazı hadislerin sonundaki notlardan bazıları daha açıklayıcı olabilirdi. Ayrıca birtakım ifadelerdeki (‘Cennete girdirir.’) Türkçe açısından yetersizliklerin ve az sayıdaki dizgi yanlışının sonraki baskılarda giderilmesi iyi olur. Bir hadis-i şerif mealinden bir cümleyle bitirelim: “Allah, benim sözümü işitip belledikten sonra başkasına ileten kimsenin yüzünü ölümden sonra dirilme gününde ak etsin.”



SiteMap - İmode - Wap2