Demi Lovato - Warrior ( Türkçe Çeviri) By: angelical Date: December 06, 2013, 03:48:08 AM Warrior
This is a story that I've never told I gotta get this off my chest to let it go I need to take back the light inside you stole You're a criminal and you steal like you're a pro All the pain and the truth I wear like a battle wound So ashamed, so confused, I was broken and bruised
Now I'm a warrior, now I've got thicker skin I'm a warrior, I'm stronger than I've ever been And my armor is made of steel, you can't get in I'm a warrior and you can never hurt me again
Out of the ashes, I'm burning like a fire You can save your apologies, you're nothing but a liar I've got shame, I've got scars that I will never show I'm a survivor in more ways than you know 'Cause all the pain and the truth I wear like a battle wound So ashamed, so confused, I'm not broken nor bruised
Now I'm a warrior, now I've got thicker skin I'm a warrior, I'm stronger than I've ever been And my armor is made of steel, you can't get in I'm a warrior and you can never hurt me
There's a part of me I can't get back A little girl grew up too fast All it took was once, I'll never be the same Now I'm taking back my life today Nothing left that you can say 'Cause you were never gonna take the blame anyway
Now I'm a warrior, I've got thicker skin I'm a warrior, I'm stronger than I've ever been And my armor is made of steel, you can't get in I'm a warrior and you can never hurt me again You can never hurt me again
Savaşçı
Bu benim asla anlatmadığım bir hikaye Bunun göğsümden uçup gitmesine izin vermeliyim Senin benden çaldığın içimdeki ışığı geri almam gerekiyor Sen bir suçlusun, bir profesyonel gibi çaldın Bütün bu acı ve gerçekler, onları mücadele yaraları gibi geçirdim Çok utandım ve karışıktım, kırık ve yaralıydım
Artık bir savaşçıyım, artık derim daha kalın Ben bir savaşçıyım, hiç olmadığım kadar güçlüyüm Zırhım çelikten yapılma, içeri giremezsin Ben bir savaşçıyım ve beni tekrar incitemeyeceksin
Küllerin dışında, ateş gibi yanıyorum Bütün özürlerini koruyabilirsin, yalancı hariç hiçbir şey değilsin Kendimden utandım, asla göstermeyeceğim kesiklerim var Ben hayatta kalanım ve her zaman öyleyim, bunu biliyorsun Çünkü bu acı ve gerçekler, onları mücadele yaraları gibi geçirdim Çok utandım ve karışıktım, kırık ve yaralı değilim
Artık bir savaşçıyım, artık derim daha kalın Ben bir savaşçıyım, hiç olmadığım kadar güçlüyüm Zırhım çelikten yapılma, içeri giremezsin Ben bir savaşçıyım ve beni tekrar incitemeyeceksin
Senden geri alamayacağım bir parçam daha var Küçük kız çok hızlı büyüdü Hepsi bir kez oldu, bir daha asla aynı olamayacağım Şimdi, hayatımı geri alıyorum bu gün Söyleyebileceğin hiçbir şey kalmadı Çünkü zaten suçu da üzerine almayacaksın
Artık bir savaşçıyım, artık derim daha kalın Ben bir savaşçıyım, hiç olmadığım kadar güçlüyüm Zırhım çelikten yapılma, içeri giremezsin Ben bir savaşçıyım ve beni tekrar incitemeyeceksin Beni tekrar incitemeyeceksin.