Bon Jovi - Bed Of Roses ( Türkçe Çeviri) By: angelical Date: September 23, 2013, 01:55:43 AM Bed Of Roses
Sitting here wasted and wounded at this old piano Trying hard to capture the moment this morning I don't know 'Cause a bottle of vodka is still lodged in my head And some blonde gave me nightmares I think that she's still in my bed As I dream about movies they won't make of me when I'm dead
With an ironclad fist I wake up and French kiss the morning While some marching band keeps its own beat in my head While we're talking About all of the things that I long to believe About love and the truth and what you mean to me And the truth is baby you're all that I need
I want to lay you down in a bed of roses For tonight I sleep on a bed of nails I want to be just as close as the Holy Ghost is And lay you down on bed of roses
Well I'm so far away That each step that I take is on my way home A king's ransom in dimes I'd give each night Just to see through this payphone Still I run out of time Or it's hard to get through Till the bird on the wire flies me back to you I just close my eyes and whisper, baby blind love is true
I want to lay you down in a bed of roses For tonight I sleep on a bed of nails I want to be just as close as the Holy Ghost is And lay you down on the bed of roses
Well this hotel bar's hangover whiskey's gone dry The barkeeper's wig's crooked and She's giving me the eye Well I might have said yeah But I laughed so hard I think I died ooh yeah
Now as you close your eyes Know I'll be thinking about you While my mistress she calls me To stand in her spotlight again Tonight I won't be alone But you know that don't Mean I'm not lonely I've got nothing to prove For it's you that I'd die to defend
I want to lay you down in a bed of roses For tonight I sleep on a bed of nails I want to be just as close as the Holy Ghost is And lay you down
I want to lay you down in a bed of roses For tonight I sleep on a bed of nails I want to be just as close as the Holy Ghost is And lay you down on bed of roses
Güllerden Yatak
Ziyan olmuş, yaralı halde oturuyorum Bu eski piyanonun başında Hafızamı zorluyorum Bu sabahı hatırlamak için Çünkü bir şişe votka Hala kafamın içinde dolaşıyor. Ve bir sarışının gördürdüğü kabuslar Sanırım kendisi hala benim yatağımda Bir de beni anlatan filmleri düşünüyorum Ben öldükten sonra çekilmeyecek olan
Demirden bir yumrukla uyandım Ve bir Fransız öpücüğüyle, bu sabah Kafamda bandolar çalıyorken Kendi ritmlerini İnanmak istediğim şeyleri Konuşurken biz Aşk hakkında, gerçekler hakkında Ve benim için anlamın hakkında Doğrusu şu; tek ihtiyacım sensin.
Seni güllerden bir yatağa yatırmak istiyorum Bu gece ben çivilerden bir yatakta uyurum Kutsal Ruh kadar yakın olmak istiyorum Ve seni güllerden yatağa yatırmak.
Çok uzaktayım O kadar ki, attığım her adım evime doğru. Bir kralın hazinesini verirdim her gece Bu telefon kulübesinden seni görebilmek için Sürem de doluyor Telgrafın tellerindeki kuşlar beni sana uçurur diye bekliyorum ama zor Gözlerimi kapayıp fısıldıyorum Kör aşk gerçekmiş
(Nakarat)
Bu otelin barındaki akşamdan kalma viski kurudu gitti Barmenin peruğu yamulmuş Bana iş atıyor Evet diyebilirdim ama Birden bir gülme aldı beni
Sen gözlerini kaparken şimdi Seni düşündüğümü aklından çıkarma Metresim beni arayıp kendine doğru çekmeye çalışırken Bu gece yalnız olmayacağım Ama biliyosun ki bu, genel olarak yalnız olmadığım anlamına gelmiyor Kanıtlamama gerek yok Seni ölümüne savunacağımı