Japonca Işaret Ve Şahıs Zamirleri By: Mavi_Kiyamet Date: November 25, 2011, 12:03:58 AM 1-Zamirler
A-Şahıs Zamirleri
Kanji Hiragana Roomaji Anlamı 私 わたし Watashi Ben 貴方 あなた Anata Sen 彼 かれ Kare O (erkek) 彼女 かのじょ Kanojo O (bayan) 私達 わたしたち Watashi-tachi Biz 貴方方 あなたがた Anata gata Siz 彼等 かれら Kare-ra Onlar
B-İşaret Zamirleri
Hiragana Roomaji Anlamı Açıklama これ Kore Bu Konuşmacıya yakın それ Sore Şu Dinleyiciye yakın あれ Are O Her ikisine uzak
İşaret sıfatları işaret zamirlerinden farklıdır:
この Kono (bu) その Sono (şu) あの Ano (o). 2-は wa edatı
Japonca cümlelerde özneden hemen sonra gelir ve cümlenin konusunu belirleyicidir. Türkçe karşılığı yoktur. Yazıda Hiragana ha ile gösterilir.
3-です desu eylemi
Japonca desu Türkçe "-yım -sın -dır -yız -sınız -dırlar" eklerinin karşılığı gibidir. Özne + wa + ad/sıfat + desu. 私はトルコ人です。 Watashi wa Toruko-jin desu. Ben Türk'üm.
Olumsuz cümlede desu yerine ではありません 'dewa arimasen' veya じゃありません 'ja arimasen' kullanılır. 私は学生ではありません。 Watashi wa gakusei dewa arimasen. 私は学生じゃありません。 Watashi wa gakusei ja arimasen. Ben öğrenci değilim. Geçmiş zamanda ise でした 'deshita' kullanılır. Türkçe "idim idin idi idik idiniz idiler" gibi bir anlamı vardır. 私は先生でした。 Watashi wa sensei deshita. Ben öğretmendim.
Geçmiş zamanda olumsuz cümlelerde ではありませんでした 'dewa arimasen deshita' veya じゃありませんでした 'ja arimasen deshita' şeklindeki yapı kullanılır. 私は先生ではありませんでした。
Watashi wa sensei dewa arimasen deshita. 私は先生じゃありませんでした。
Watashi wa sensei ja arimasen deshita. Ben öğretmen değildim.
4-Edatlar
Japonca'da Türkçe'deki isim çekim eklerine benzer fonksiyonda kullanılan edat- ların başlıcaları şunlardır: へ e : -a -e -ya -ye に ni: -a -e -ya -ye; -da -de -ta -te で de: -da -de -ta -te の no: -(n)ın -(n)in -(n)un -(n)ün を o : Nesneyi belirtir. Türkçe -ı -i -yı -yi ekine yakındır. が ga: yalın hali belirtme takısı. から kara: -den -dan -ten -tan より yori: -den -dan -ten -tan (kıyas) の他に no hoka ni: -den başka 以来 irai: -den beri の為に no tame ni: -den dolayı の前に no mae ni: -den önce の前で no mae de: -den önce の方へ no hoo e: -e doğru によれば ni yoreba: -e göre 迄 made: -e kadar の代わり no kawari ni: -in yerine 無しで nashi de: -sız -siz -suz -süz の下に no shita ni: -in altına; -in altında の間に no aida ni: -in arasında -in aralarında の後に no ato ni: -in ardından の後ろに no ushiro ni: -in arkasında 周り no mawari ni: -in etrafında どこへ Doko e : Nereye トルコで Toruko de: Türkiye'de ここに Koko ni : Buraya; burada 貴方を愛して居ます。 Anata o aishite-imasu. Seni seviyorum. vs. 私の Watashi no: Benim 貴方の Anata no : Senin 彼の Kare no : Onun 彼女の Kanojo no : Onun vs.
か ka: Sorularda kullanılan edattır. Kullanılış şekli soru işareti gibidir. Yani her cümlenin sonunda bulunur. Fiillerde kibar biçimde de bu böyledir. Ancak arkadaşlar arasında kullanılan günlük konuşma dilinde fiilden sonra no desu ka şeklindeki yapı kullanılır. Anata wa Nihon-jin desu ka? Siz Japon musunuz? Kare wa kimasu ka? O gelir mi? O gelecek mi? Anata wa itsu kita no desu ka? Sen ne zaman geldin?